我所認識的ミスチル

JASRAC(財團法人日本音樂著作權協會)對YOUTUBE提出了版權保護要求,使得YOUTUBE一瞬間移除了許多關係到日本音樂創作版權的影片,包括我引用連結的幾首ミスチルMV,短短兩天就失去連結了,實在有點糟糕。好在另一個影片分享區還有しるし與幾部尚未被我翻譯到的歌曲MV可以繼續“連結“,暫時還可以撐一下,試試看自己可以做多少。
於是乎藉由這個機會,我想還是稍微介紹一下我所認知的ミスチル好了,聽了十二年的ミスチル,若是不能像心得報告般寫些什麼,豈不是白聽了嗎。首先,不免其俗先從團員的介紹開始,分別是。
桜井 和寿 (さくらい かずとし 1970年3月8日)ボーカル、ギタリスト
田原 健一 (たはら けんいち 1969年9月24日)ギター
中川 敬輔 (なかがわ けいすけ 1969年8月26日)ベーシスト
鈴木 英哉 (すずき ひでや 1969年11月14日)ドラマー
按照圖片分布如下
關於ミスチル的出道過程以及專輯與活動的經歷,在孩子先生台灣非官方網http://mrchildren.tw/,以及Wikipedia上都有詳盡介紹,如果對於他們以往的過程想要了解更多的話,不仿好好利用這兩個地方,所以,我就放過這大篇幅的記錄式敘述了。
對我而言,ミスチル是一份記憶,一個伴隨生活的音樂團體。95年初次受邀來台表演時,我在電視上聽到了シーソーゲーム〜勇敢な恋の歌〜(seesaw game 勇敢的戀愛之歌),高低頓挫不協調的節奏,在我不了解的語言表現著,多麼特別的感覺啊,這麼想著。因為自己從沒仔細研究過歌曲詞意的表達為何,只是沈迷在他們樂曲音符中,基本上只是個半調子接受者罷了。
手邊收藏了幾張90年代發行的專輯,汗顏的是,就只有這幾張早期專輯而已。失去市場與媒體刺激後,整整好幾年的時間,我沒有留心過ミスチル的動態。更令人汗顏的是,喚醒的心中記憶的,竟是網路下載音樂,至今,還隨著iPod伴我穿梭在通勤車陣中,正版音樂的衛道同志們,請原諒我這份貪圖享受的慾望,我啊,只是想在能力範圍內,盡力彌補這大段時間中的空白而已,沒有任何惡意。印象深刻中,在下載的頁面裡,ミスチル全專輯檔案還引起十分廣大回應,甚至出現網友踴躍回應求檔,也許唯一可以感覺不到罪惡的,就是還有這麼多人一起迷戀他們的音樂吧。
3 則留言:
我聽Mr.Children應該也跟你差不多時期開始的吧
不過到現在我的日文還是一樣不好
依舊只能半調子的聽他們的歌
然後莫名的流下眼淚
05和06的演唱會DVD都很屌
你都看過了嗎?
我這邊也有
無聊再找我拿吧^_^
這兩天看完了04及05的演唱會DVD
震撼不已
數度流下眼淚
遺憾錯過ミスチル這麼多
不能參與全場合唱innocent world
為此
我要更努力追上他們
若是你
你想成為或是媲美ミスチル中的哪位團員呢?
我真希望自己能擁有たはらさん的神態
你呢...
有趣的問題,
我好像從沒希望能是哪個團員或希望能成就些什麼光輝之類的...
習慣了從別人那邊得到感動,
卻不知道如何能做到同樣的事情,
在這之前,
還是當個崇拜者,
就夠了^_^
張貼留言